Именное предложение

Именное предложение в арабском языке


Именное предложение (الجملة الاسمية) — это предложение, которое начинается с имени (то есть существительного или приравненного к нему слова) и не содержит глагола в позиции сказуемого в настоящем времени. Это отличает его от глагольного предложения (الجملة الفعلية), которое начинается с глагола. В арабском языке именное предложение играет важную роль и может выражать как утверждение, так и отрицание, может быть полным или неполным.


Структура именного предложения

Стандартная структура именного предложения состоит из двух основных компонентов:

  • Мубтадаʼ (المبتدأ) — подлежащее, то есть то, о чём говорится.
  • Хабар (الخبر) — сказуемое, то есть то, что сообщается о подлежащем.

Оба элемента, как правило, являются определёнными или неопределёнными существительными, прилагательными или конструкциями, приравненными к ним.

Примеры:

  • الجوُّ جميلٌ — Погода хорошая. الجوُّ — мубтадаʼ (определённое существительное), جميلٌ — хабар (неопределённое прилагательное).

  • الطالبُ مجتهدٌ — Студент старательный. الطالبُ — мубтадаʼ, مجتهدٌ — хабар.


Согласование между мубтадаʼ и хабар

Согласование происходит по следующим параметрам:

  • Род (мужской/женский)
  • Число (единственное/двойственное/множественное)
  • Определённость (не всегда требуется согласование)
  • Падеж — оба члена именного предложения ставятся в именительный падеж (مرفوع)

Примеры:

  • البنتُ ذكيةٌ — Девочка умная. (оба слова — ж.р., ед.ч., мرفوع)
  • الأولادُ نشيطون — Мальчики энергичные. (оба — м.р., мн.ч., мرفوع)

Типы хабаров

1. Хабар в форме одного слова Это может быть прилагательное, существительное, причастие.

  • السماءُ صافيةٌ — Небо ясное.

2. Хабар в форме словосочетания Может быть идафой (родовой конструкцией) или сочетанием с предлогом.

  • الكتابُ على الطاولةِ — Книга на столе. على الطاولةِ — предлог с существительным, выполняет функцию хабара.

3. Хабар в форме предложения Иногда хабар может быть целым предложением (глагольным или именным):

  • الطالبُ يدرسُ بجدٍّ — Студент учится усердно. Здесь يدرسُ بجدٍّ — целое глагольное предложение, играющее роль хабара.

Порядок слов

Обычный порядок — мубтадаʼ → хабар. Однако арабский язык допускает инверсии, особенно в поэзии или при акцентировании:

  • جميلٌ الجوُّ — Хорошая погода. Инверсия используется для стилистического выделения хабара.

Отрицание именного предложения

Для отрицания именных предложений в настоящем времени используется частица ليس. Она ведёт себя как глагол, согласуясь с подлежащим по числу и роду и требует, чтобы хабар стоял в винительном падеже (منصوب), тогда как мубтадаʼ остаётся в именительном.

Примеры:

  • الطالبُ مجتهدٌ → الطالبُ ليس مجتهدًا — Студент не старательный.
  • البنتُ ذكيةٌ → البنتُ ليست ذكيةً — Девочка не умная.

Спряжение “ليس”:

Лицо/число Форма “ليس”
Он ليسَ
Она ليستْ
Они (двое, м.р.) ليسا
Они (двое, ж.р.) ليستا
Они (мн.ч., м.р.) ليسوا
Они (мн.ч., ж.р.) لسنَ
Я لستُ
Ты (м.р.) لستَ
Ты (ж.р.) لستِ
Вы (мн.ч., м.р.) لستمْ
Вы (мн.ч., ж.р.) لستنَ
Мы لسنا

Временные формы

Именное предложение, как правило, выражает настоящее время, поскольку не содержит глагола. Для выражения прошедшего или будущего времени необходимо использовать вспомогательные глаголы или временные указатели:

  • كان — для прошедшего времени الطالبُ كان مجتهدًا — Студент был старательным.

  • سيكون — для будущего времени الطالبُ سيكون مجتهدًا — Студент будет старательным.

При использовании глаголов рода كان (كان وأخواتها), мубтадаʼ сохраняет именительный падеж, а хабар переходит в винительный.


Особые случаи

1. Именное предложение, где мубтадаʼ — местоимение:

  • أنا طبيبٌ — Я врач. أنا — личное местоимение, طبيبٌ — хабар.

2. Пропущенный мубтадаʼ или хабар (по контексту):

  • في البيتِ — В доме. Может подразумеваться: الولدُ في البيتِ — Мальчик в доме.

3. Удвоенный хабар: В некоторых случаях хабар состоит из двух элементов:

  • هذا الرجلُ طبيبٌ مشهورٌ — Этот человек — известный врач.

4. Вопросительная форма: С помощью частиц:

  • أأنتَ طالبٌ؟ — Ты студент?
  • هل الجوُّ جميلٌ؟ — Погода хорошая?

Именные предложения с указательными местоимениями

Когда мубтадаʼ представлен указательным местоимением (هذا، هذه، هؤلاء и др.), оно требует согласования с последующим существительным:

  • هذا ولدٌ — Это мальчик.
  • هذه بنتٌ — Это девочка.
  • هؤلاء طلابٌ — Это студенты.

Здесь указательное местоимение играет роль мубтадаʼ, а существительное — хабара.


Сложные конструкции

1. Мубтадаʼ — идафа:

  • كتابُ الطالبِ جديدٌ — Книга студента новая.

2. Хабар — прилагательное к идафе:

  • بيتُ المعلمِ كبيرٌ — Дом учителя большой.

3. Хабар — предложение:

  • الجوُّ يبدو جميلًا — Погода кажется хорошей.

Использование в стиле и литературе

Именные предложения широко используются в Коране, поэзии, религиозной и научной литературе. Благодаря своей форме, они позволяют придавать речи торжественность, устойчивость и выразительность. Статичность формы делает их идеальными для определения, описания, классификации и выражения постоянных признаков.

Примеры из Корана:

  • ﴿اللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ — Аллах — Прощающий, Милостивый.

Здесь использовано именное предложение с двумя последовательными прилагательными в роли хабара.