Дополнения

Дополнения в арабском языке (المفاعيل في اللغة العربية)

Арабская грамматика отличается высоким уровнем структурной организованности, и одним из ключевых компонентов синтаксической конструкции предложения являются дополнения (المفاعيل). Они расширяют и конкретизируют значение сказуемого, указывая на различные обстоятельства действия. В этой главе рассматриваются основные виды дополнений, их грамматическое оформление и особенности употребления.


Определение: Это дополнение, обозначающее объект, на который непосредственно направлено действие переходного глагола.

Пример: ضربَ الولدُ الكرةَ — Мальчик ударил мяч.

Грамматические признаки:

  • Находится в винительном падеже (نَصْب).
  • Чаще всего выражено определённым или неопределённым существительным.
  • Может быть заменено на местоимение-дополнение (مثلاً: إياه، إياها).

Примечание: Некоторые глаголы требуют двух прямых дополнений: أعطى الرجلُ الفقيرَ مالاً — Мужчина дал бедняку деньги.


2. Обстоятельство места и времени (المفعول فيه)

Определение: Дополнение, обозначающее место или время, в котором совершается действие.

Примеры:

  • جئتُ صباحًا — Я пришёл утром.
  • جلستُ تحتَ الشجرةِ — Я сидел под деревом.

Особенности:

  • Также оформляется в винительном падеже.
  • Образуется от имён места или времени.
  • Часто включает в себя предлоги (تحت، فوق، عند) или используется без предлога.

Формулы:

  • ظرف زمان: متى حدث الفعل؟ — Когда произошло действие?
  • ظرف مكان: أين حدث الفعل؟ — Где произошло действие?

3. Обстоятельство образа действия (المفعول المطلق)

Определение: Дополнение, указывающее на способ, интенсивность или тип действия, и совпадающее по корню с глаголом-сказуемым.

Пример:

  • ضربته ضربًا شديدًا — Я ударил его сильным ударом.
  • فهمتُ الدرسَ فَهمًا جيدًا — Я понял урок хорошим пониманием.

Типы:

  • للتوكيد (для усиления действия): ضربته ضربًا
  • لبيان النوع (для указания типа действия): سار مشيًا بطيئًا
  • لبيان العدد (для указания количества): قرأتُ الكتابَ مرتين

Грамматическое оформление:

  • Всегда стоит в винительном падеже.
  • Часто повторяет корень глагола.

4. Причинное дополнение (المفعول لأجله)

Определение: Обозначает причину, по которой совершается действие.

Примеры:

  • درستُ رغبةً في النجاحِ — Я учился из желания достичь успеха.
  • قام احترامًا للمعلمِ — Он встал из уважения к учителю.

Условия употребления:

  • Должно быть отглагольным именем.
  • Указывает на одновременность действия и причины.
  • Совпадает с субъектом действия.

Форма:

  • Винительный падеж.
  • Часто без предлога, но в некоторых случаях возможны конструкции с “من أجل” или “لأجل”.

5. Совместное дополнение (المفعول معه)

Определение: Указывает на объект, с которым происходит действие. Не является подлежащим, но участвует в действии.

Пример:

  • سرتُ والنهرَ — Я шёл вдоль реки (вместе с рекой).
  • حضر الطالبُ والمعلمَ — Пришёл ученик и (вместе с ним) учитель.

Особенности:

  • Следует за частицей “وَ” (со значением “вместе с”).
  • Ставится в винительном падеже.
  • Не подлежащее и не подчинённый субъект, а именно дополнение.

6. Два дополнения при одном глаголе

Некоторые глаголы в арабском языке требуют наличия двух дополнений. Такие глаголы часто связаны с передачей, сообщением или изменением состояния.

Примеры:

  • أعطيتُ الفقيرَ مالًا — Я дал бедному деньги.
  • علَّمتُ الطالبَ الدرسَ — Я научил студента уроку.

Структура:

  • Первое дополнение обычно — лицо (кому?).
  • Второе — объект (что?).

Синтаксические аспекты

Порядок слов: В арабском языке порядок слов может варьироваться, но при этом сохраняются грамматические связи через окончания слов. Дополнение может предшествовать глаголу в случае необходимости фокусирования.

Пример:

  • الكتابَ قرأتُ — Книгу я прочитал. (Усиление внимания на дополнение)

Местоименные дополнения: Местоимения могут заменять дополнения, присоединяясь к глаголу:

  • رأيته — Я его видел.
  • أعطيتها إياه — Я дал ей это.

Часто встречающиеся ошибки

  • Путаница между обстоятельством и прямым дополнением.

    • Например, в предложении أكلتُ لذةً слово “لذةً” ошибочно принимается за прямое дополнение, хотя по смыслу это скорее причина или обстоятельство.
  • Употребление существительных без нужного падежного окончания.

    • Многие изучающие арабский язык игнорируют окончание винительного падежа, особенно при наличии определённого артикля: لا تقل “رأيتُ الرجلِ”, بل “رأيتُ الرجلَ”.
  • Неправильное согласование при двух дополнениях.

    • Глагол должен согласовываться с подлежащим, а дополнения не влияют на спряжение, но порядок может повлиять на понимание смысла.

Подведение итогов структуры

Дополнения в арабском языке играют важнейшую роль в построении полного и точного высказывания. Они разнообразны по функциям, но объединяются грамматической категорией винительного падежа. Их правильное распознавание и употребление способствует не только грамматически корректной речи, но и более выразительному и точному общению.