Амхарский язык, являющийся официальным языком Эфиопии, относится к семитской группе языков, и его глагольная система характеризуется сложным, но строго структурированным спряжением. В данной статье рассматривается морфология правильных глаголов — тех, которые не содержат в корне дефектных или изменяющихся звуков, а также особенности их спряжения в различных грамматических категориях.
Правильные глаголы в амхарском языке обычно имеют трёхсогласный корень (шамас) — основу, которая несёт лексическое значение. Например, корень ሠርተ (särätä) — “делать”, состоит из трёх коренных согласных: ሠ (s), ር (r), ተ (t). При спряжении к корню добавляются префиксы, суффиксы и внутренняя вокализация, которая меняется в зависимости от времени, наклонения, лица и числа.
Амхарские глаголы спрягаются по следующим основным категориям:
Настоящее время амхарских глаголов образуется с помощью инфикса -አ- (-ä-) или -ያ- (-ya-), а также окончаний, которые указывают на лицо и число.
Пример на корне ሠርተ (делать):
Лицо | Форма | Перевод |
---|---|---|
1 лицо ед.ч | እሠራ (äsära) | я делаю |
2 лицо ед.ч м.р | ትሠራ (täsära) | ты делаешь (муж.) |
2 лицо ед.ч ж.р | ትሠሪ (täsäri) | ты делаешь (жен.) |
3 лицо ед.ч м.р | ይሠራ (yäsära) | он делает |
3 лицо ед.ч ж.р | ትሠራ (täsära) | она делает |
1 лицо мн.ч | እንሠራ (ənäsära) | мы делаем |
2 лицо мн.ч | ትሠራላችሁ (täsäralachu) | вы делаете |
3 лицо мн.ч | ይሠራሉ (yäsäralu) | они делают |
Важное замечание: для 2-го лица единственного и 3-го лица женского рода формы часто совпадают, но различаются по контексту и другим элементам предложения.
В прошедшем времени используется суффиксальное спряжение с характерной вокализацией:
Лицо | Форма | Перевод |
---|---|---|
1 лицо ед.ч | አሠራሁ (äsäraḥu) | я сделал |
2 лицо ед.ч м.р | ሠራህ (säräḥ) | ты сделал (муж.) |
2 лицо ед.ч ж.р | ሠሪ (säri) | ты сделала (жен.) |
3 лицо ед.ч м.р | ሠራ (sära) | он сделал |
3 лицо ед.ч ж.р | ሠራች (säräč̣) | она сделала |
1 лицо мн.ч | ሠራን (särañ) | мы сделали |
2 лицо мн.ч | ሰራችሁ (särač̣hu) | вы сделали |
3 лицо мн.ч | ሰሩ (säru) | они сделали |
В прошедшем времени окончания суффиксальные, а корневая вокализация — изменённая (как видно на примере).
Будущее время образуется при помощи префиксов и характерной вокализации:
Лицо | Форма | Перевод |
---|---|---|
1 лицо ед.ч | እሰራለሁ (əsärälhu) | я буду делать |
2 лицо ед.ч м.р | ትሰራለህ (təsärälḥ) | ты будешь делать (муж.) |
2 лицо ед.ч ж.р | ትሰራለሽ (təsärälš) | ты будешь делать (жен.) |
3 лицо ед.ч м.р | ይሰራለዋል (yəsärälwal) | он будет делать |
3 лицо ед.ч ж.р | ትሰራለች (təsärälč̣) | она будет делать |
1 лицо мн.ч | እንሰራለን (ənəsärälən) | мы будем делать |
2 лицо мн.ч | ትሰራላችሁ (təsäralachu) | вы будете делать |
3 лицо мн.ч | ይሰራሉ (yəsäralu) | они будут делать |
В амхарском спряжении префиксы в основном указывают на лицо и число в настоящем и будущем времени, а суффиксы — в прошедшем.
Префиксы настоящего времени:
Суффиксы прошедшего времени:
В амхарском языке вокалы корня меняются в зависимости от времени и наклонения:
Эти изменения не случайны, а структурированы по определённым фонологическим закономерностям семитских языков.
Повелительное наклонение образуется от корня глагола с характерными окончаниями:
Амхарский язык чётко различает род в 2 и 3 лице единственного числа, а также число в лице 1-3. Это выражается как в префиксах/суффиксах, так и в вокализации. Так, 2 лицо ед.ч мужского рода отличается от женского за счёт суффикса (-ḥ для мужского, -i для женского).
Время | Лицо | Форма | Перевод |
---|---|---|---|
Настоящее | 1 лицо ед.ч | እጻፍ (əṣaf) | я пишу |
2 лицо ед.ч м.р | ትጻፍ (təṣaf) | ты пишешь (муж.) | |
3 лицо ед.ч ж.р | ትጻፍ (təṣaf) | она пишет | |
Прошедшее | 1 лицо ед.ч | ጻፍሁ (ṣäfhu) | я написал |
3 лицо ед.ч м.р | ጻፈ (ṣäfə) | он написал | |
Будущее | 1 лицо ед.ч | እጻፍለሁ (əṣafälhu) | я буду писать |
Правильные глаголы амхарского языка следуют чётким моделям спряжения, базирующимся на трёхкорневой системе с изменениями вокализации, добавлением префиксов и суффиксов в зависимости от грамматических категорий. Понимание этих моделей является фундаментом для освоения грамматики амхарского и грамотного использования глаголов в речи.