Эвиденциальные маркеры и их использование в амхарском языке
Амхарский язык (አማርኛ), принадлежащий к южносемитской ветви афразийской семьи, обладает богатыми морфосинтаксическими средствами выражения различных грамматических категорий. Одной из таких категорий являются эвиденциальные маркеры, указывающие на источник информации, которой располагает говорящий. Эта категория особенно интересна с точки зрения прагматики и дискурса, поскольку позволяет уточнять степень достоверности сообщения, а также намерения и установки говорящего.
Эвиденциальность (от лат. evidentia – «очевидность») – это грамматическая категория, указывающая на способ получения информации. Различают следующие типы источников информации:
Хотя в амхарском языке эвиденциальность не оформлена как отдельная облигаторная грамматическая категория, как, например, в тибетском или кетском языках, тем не менее она выражается через определённые модификаторы, морфемы, частицы, интонационные конструкции и лексические средства, которые выполняют функцию эвиденциальных маркеров.
В амхарском языке можно выделить следующие основные способы выражения эвиденциальности:
Это выражение информации, полученной из вторичного источника, чаще всего — из рассказа другого лица. В амхарском языке данная категория представлена с помощью:
Глагольной конструкции с показателем -ll (форма третьего лица перфекта + -ll), которая имеет репортативный оттенок:
እሱ መጣል (ʾəssu məṭṭall) — «Говорят, он пришёл»
Здесь суффикс -ll (иногда с алломорфами -al, -all, -l, в зависимости от фона) указывает на то, что говорящий не был очевидцем события, а пересказывает услышанное от кого-то другого.
Использование вводных выражений:
የሚሰማ ነው (yämisäma näw) — «Слышно, что…» እንደሚባል (əndämibbal) — «Как говорят…»
Эти конструкции помещаются в начале или середине предложения и служат явным указанием на чужую речь.
Означает информацию, полученную через логический вывод, а не из прямого опыта. Амхарский язык выражает её посредством:
Перфективной формы + -ll, в сочетании с контекстом, указывающим на умозаключение:
በቅድሚያ መጣል ይመስላል (bäqədəmya məṭṭall yəmäsəlall) — «Похоже, он пришёл раньше»
Здесь yəmäsəlall — глагол «выглядит, кажется», указывает на интерпретацию наблюдаемого результата (например, оставленные вещи).
Лексемы с функцией маркеров вывода:
አስተያየት ነው (ästäyayät näw) — «Это предположение» ይመስላል (yəmäsəlall) — «Похоже»
Эти конструкции позволяют говорящему дистанцироваться от утверждаемого факта.
Информация, полученная через собственное восприятие, чаще всего не маркируется специально, так как в амхарском языке предполагается по умолчанию, что если эвиденциальный маркер отсутствует, то информация получена из личного опыта.
Например:
እሱ መጣ (ʾəssu məṭṭa) — «Он пришёл»
Отсутствие -ll или других маркеров интерпретируется как утверждение на основе непосредственного наблюдения.
Однако возможны эксплицитные указания:
በዓይኔ አየሁት (bäʿaynä ʾayyähuṭ) — «Я видел его своими глазами» በጆሮዬ ሰማሁት (bäǧoro-yyä sämahuṭ) — «Я слышал это собственными ушами»
Подобные конструкции усиливают достоверность и демонстрируют уверенность говорящего в истинности сказанного.
Ключевым средством маркирования эвиденциальности в амхарском языке выступает суффикс -ll, прикрепляемый к глагольной основе, преимущественно в форме прошедшего времени.
Формы:
Это окончание может выполнять двойную функцию: выражать как репортативную, так и инференциальную эвиденциальность в зависимости от контекста.
Также возможны модификации:
Некоторые конструкции в амхарском языке могут служить дискурсивными маркерами источника информации:
Глаголы восприятия и ментального состояния в главной клаузе:
አመናለሁ እንደመጣ (ʾämmänällähu əndäməṭṭa) — «Я думаю, что он пришёл» ሰምቻለሁ እንደነበረ (sämməččalləhu əndänäbärrä) — «Я слышал, что он был»
Такие конструкции эксплицитно указывают на когнитивную или перцептивную основу суждения.
Косвенная речь как способ маркирования чужой информации:
እናቱ እንደተማረች አለ (ʾənnatu əndätämaräččʾ ʾalla) — «Он сказал, что его мать выздоровела»
Здесь глагол አለ (alla) — «сказал» указывает на чужую речь как источник информации.
Эвиденциальные маркеры в амхарском языке играют важную роль в регуляции ответственности за сообщение. Их использование позволяет говорящему:
Таким образом, они служат инструментом модальности, вежливости, риторического воздействия и уточнения эпистемического статуса высказывания.
Хотя амхарский язык не имеет грамматической облигаторности маркирования эвиденциальности, его системы схожи с таковыми в тюркских, тибето-бирманских и кетских языках, где аналогичные суффиксы или частицы указывают на источник знаний. Однако в отличие от языков с формально закреплённой категорией эвиденциальности, в амхарском речь идёт скорее о дискурсивных стратегиях, чем о строгих грамматических правилах.
Таким образом, понимание системы эвиденциальности в амхарском языке критически важно для точной интерпретации высказываний, их статуса и отношения говорящего к содержимому.