Косвенная речь

Косвенная речь в албанском языке, как и в других языках, представляет собой способ передачи чьих-то слов или мыслей без дословного цитирования. В албанском языке косвенная речь имеет свои особенности, касающиеся как грамматической структуры, так и синтаксических конструкций. Важно отметить, что албанский язык использует несколько способов передачи косвенной речи, в зависимости от типа глагола, времени и лица.

Общие принципы косвенной речи

  1. Изменение форм времени и наклонения: В отличие от прямой речи, где глаголы стоят в прямом времени, в косвенной речи глаголы часто изменяются в зависимости от времени, наклонения и лица говорящего. Это изменение часто связано с тем, что в косвенной речи собеседник сообщает информацию, которая была сказана ранее.

  2. Порядок слов: В албанском языке порядок слов в косвенной речи может отличаться от прямой. Вместо обычного порядка «субъект – глагол – объект», в косвенной речи часто используется структура с подчинёнными предложениями.

  3. Согласование времен: Косвенная речь в албанском языке подчиняется строгому согласованию времен, когда глаголы в косвенной речи изменяются в зависимости от времени, в котором было сказано оригинальное высказывание.

Преобразование прямой речи в косвенную

Чтобы преобразовать прямую речь в косвенную, необходимо выполнить несколько шагов:

  1. Удаление кавычек и переход на косвенный порядок слов: Сначала необходимо удалить кавычки, в которых содержится прямая речь, и поставить её в подчинённую форму.

  2. Изменение местоимений: Местоимения в прямой речи изменяются в зависимости от того, кто является говорящим. Например, если в прямой речи говорящий использует местоимение 1-го лица (я), то в косвенной речи это местоимение будет изменяться в зависимости от лица говорящего.

  3. Согласование времен: В косвенной речи время глагола часто меняется. Например:

    • Прямая речь: Ai tha: “Unë jam lodhur.” (Он сказал: “Я устал.”)
    • Косвенная речь: Ai tha që ishte lodhur. (Он сказал, что устал.)

    В данном примере глагол «am» (есть) в прямой речи изменяется на «ishte» (был), чтобы соответствовать правилам согласования времен.

Косвенная речь с глаголами речи

Албанский язык использует определённые глаголы для введения косвенной речи. Эти глаголы могут быть в разных формах, в зависимости от контекста:

  • Tha (сказал)
  • Shpjegoi (объяснил)
  • Përmendi (упомянул)
  • Dha me dije (дал понять)
  • Lajmëroi (предупредил)

Примеры использования этих глаголов:

  • Прямая речь: Ai tha: “Unë do të vij.” (Он сказал: “Я приду.”)

  • Косвенная речь: Ai tha që do të vinte. (Он сказал, что придет.)

  • Прямая речь: Ajo shpjegoi: “Unë kam bërë detyrën.” (Она объяснила: “Я сделал задание.”)

  • Косвенная речь: Ajo shpjegoi se kishte bërë detyrën. (Она объяснила, что сделала задание.)

Косвенная речь с вопросительными предложениями

Косвенная речь, включающая вопросительные предложения, также имеет свои особенности. В отличие от прямой речи, где вопросы начинаются с вопросительного слова (например, «чем», «где», «когда»), в косвенной речи это слово становится частью подчинённого предложения.

  1. Вопросы с вопросительными словами:

    Вопросительное слово в косвенной речи часто меняет свою форму, чтобы согласоваться с падежом и временем. Например:

    • Прямая речь: Ai pyeti: “Ku po shkon?” (Он спросил: “Куда ты идешь?”)
    • Косвенная речь: Ai pyeti ku po shkonte. (Он спросил, куда ты идешь.)

    В данном случае вопросительное слово «Ku» (где) меняется на «ku» в косвенной речи, и глагол «po shkon» (идешь) изменяется на «po shkonte» в соответствии с временем.

  2. Вопросы без вопросительных слов:

    Вопросы, не содержащие вопросительных слов, также преобразуются в косвенную речь. В албанском языке такие вопросы становятся косвенными предложениями с подчинённым глаголом:

    • Прямая речь: Ai pyeti: “A do të vijë?” (Он спросил: “Он придет?”)
    • Косвенная речь: Ai pyeti nëse do të vinte. (Он спросил, придет ли он.)

Косвенная речь с повелительными предложениями

Передача повелительных предложений в косвенной речи требует использования определённых структур. В этих случаях часто применяются такие выражения, как (чтобы) или duhet të (должен). Также важно учитывать, что в косвенной речи может быть использована форма инфинитива.

  • Прямая речь: Mësuesi tha: “Merrni librat!” (Учитель сказал: “Возьмите книги!”)
  • Косвенная речь: Mësuesi tha të merrnin librat. (Учитель сказал, чтобы они взяли книги.)

В этом примере мы видим, что конструкция с глаголом в повелительном наклонении изменяется на структуру с инфинитивом «merrnin».

Особенности использования модальных глаголов в косвенной речи

Модальные глаголы в албанском языке, такие как mund (мочь), duhet (должен), do të (будет), kam për të (собираюсь), также подчиняются правилам преобразования в косвенной речи. Эти глаголы часто изменяются в зависимости от контекста и времени, в котором происходит действие.

  • Прямая речь: Ai tha: “Unë mund të vij nesër.” (Он сказал: “Я могу прийти завтра.”)
  • Косвенная речь: Ai tha që mund të vinte nesër. (Он сказал, что может прийти завтра.)

Сложности и нюансы

  1. Переход от одного времени к другому: В албанском языке существует достаточно строгая система согласования времен. Это означает, что если в прямой речи используется будущее время, то в косвенной речи оно должно быть преобразовано в соответствующую форму. Например, глагол будущего времени может перейти в прошедшее время.

  2. Множественные изменения в согласовании: В некоторых случаях можно столкнуться с множественными изменениями в глаголах и местоимениях в косвенной речи. Это явление особенно часто встречается в сложных предложениях с несколькими уровнями подчинения.

Заключение

Косвенная речь в албанском языке представляет собой важную часть синтаксической структуры и требует внимательности при преобразовании прямой речи в подчинённые предложения. Согласование времени, изменение местоимений, использование специфических глаголов — все это играет ключевую роль в правильной передаче мыслей и высказываний.